Like a bird on the wire, like a drunk in a midnight choir
I have tried in my way to be free
Like a worm on a hook
Like a knight from some old fashioned book
I have saved all my ribbons for thee
전선위의 새처럼, 자정 미사 성가대의 주정뱅이처럼 내 인생에서 난 항상 자유롭기를 원했어 낚시 바늘에 달린 지렁이처럼 옛 이야기 책 속의 중세 기사가 그러하듯이 당신을 위해 내 모든 것을 남겨두었지.
If I, if I have been unkind
I hope that you can just let it go by
If I, if I have been untrue
I hope you know it was never to you
만약, 만약에 내가 냉정하게 굴었었으면 그냥 그러려니 하고 이해해 줄 수 없겠니? 만약, 만약에 내가 진실하지 않았다 해도 너에게 만은 그렇지 않았다는 것을 알아줄래
Like a baby, stillborn, like a beast with his horn
I have torn everyone who reached out for me
But I swear by this song
And by all that I have done wrong
I will make it all up to thee
사산된 아이처럼, 뿔 달린 야수처럼 내게 다가오는 모든 사람들을 아프게 했어 하지만 이 노래를 걸고 약속할께 내가 그 동안 한 모든 잘못을 걸고 맹세할께 너에게 만은 잘하겠다고.
I saw a beggar leaning on his wooden crutch
He said to me, "You must not ask for so much"
And a pretty woman leaning in her darkened door
She cried to me, "Hey, why not ask for more?"
목발에 기대어 선 거지를 보았지 그는 "그렇게 많은 걸 바라지마"라고 했지 컴컴한 문에 기대선 예쁜 여자를 보았지 그녀는 "왜 좀 더 많은 걸 바라지 않는거지?"하고 울먹였어.
Oh like a bird on the wire, Like a drunk in a midnight choir
I have tried in my way to be free